12 December 2007

La traducción del software libre. Por Juan Rafael Fernández García.

A series of 5 articles, in Spanish, that describe everything you need to know to localize Free Software, and software with free tools too. Most of the tools described in the paper are available for the Mac.

From Juan Rafael Fernández García.


  1. Una oPOrtunidad de colaborar
    Aunque no seamos programadores, hay una gran oportunidad de contribuir en los campos de la documentación y de la traducción. Por una vez querer es poder, ¿queremos ser miembros activos de la comunidad?

  2. Los problemas de PO y el abrazo fuerte En la primera entrega de esta serie hemos hablado de la tecnología gettext; ahora es el momento de resumir sus ventajas pero también de señalar sus defectos. Qué triste sería el artículo si no pudiéramos hablar también de las soluciones, de las alternativas...

  3. Memorias compartidas Hablábamos en la segunda entrega del momento fácil de la enumeración destructiva de problemas. Es el momento de enfrentarnos a los que tenían con ver con la necesidad de compartir esfuerzos, herramientas y resultados. Vamos a examinar las respuestas.

  4. ¿El momento de cambiar de herramientas? No podemos cerrar el estudio sin examinar las propuestas de la industria de la traducción: la especificación XLIFF y sus herramientas. ¿Está el software libre a la altura?

  5. Cerrando el ciclo El objetivo inmediato de esta serie de artículos es lograr la incorporación de voluntarios a los equipos de traducción, vamos a conocer estos equipos un poquito más de cerca.