How to support this blog?

To support this blog, you can hire me as an OmegaT consultant/trainer, or you can send translation and project management jobs my way.

Search the site:

La traducción del software libre. Por Juan Rafael Fernández García.

A series of 5 articles, in Spanish, that describe everything you need to know to localize Free Software, and software with free tools too. Most of the tools described in the paper are available for the Mac.

From Juan Rafael Fernández García.


  1. Una oPOrtunidad de colaborar
    Aunque no seamos programadores, hay una gran oportunidad de contribuir en los campos de la documentación y de la traducción. Por una vez querer es poder, ¿queremos ser miembros activos de la comunidad?

  2. Los problemas de PO y el abrazo fuerte En la primera entrega de esta serie hemos hablado de la tecnología gettext; ahora es el momento de resumir sus ventajas pero también de señalar sus defectos. Qué triste sería el artículo si no pudiéramos hablar también de las soluciones, de las alternativas...

  3. Memorias compartidas Hablábamos en la segunda entrega del momento fácil de la enumeración destructiva de problemas. Es el momento de enfrentarnos a los que tenían con ver con la necesidad de compartir esfuerzos, herramientas y resultados. Vamos a examinar las respuestas.

  4. ¿El momento de cambiar de herramientas? No podemos cerrar el estudio sin examinar las propuestas de la industria de la traducción: la especificación XLIFF y sus herramientas. ¿Está el software libre a la altura?

  5. Cerrando el ciclo El objetivo inmediato de esta serie de artículos es lograr la incorporación de voluntarios a los equipos de traducción, vamos a conocer estos equipos un poquito más de cerca.

Popular, if not outdated, posts...

.docx .NET .pptx .sdf .xlsx AASync accented letters Accessibility Accessibility Inspector Alan Kay alignment Apple AppleScript ApplescriptObjC AppleTrans applications Aquamacs Arabic archive Automator backup bash BBEdit Better Call Saul bug Butler C Calculator Calendar Chinese Cocoa Command line CSV CSVConverter database defaults Devon Dictionary DITA DocBook Dock Doxygen EDICT Emacs emacs lisp ergonomics Excel external disk file formats file system File2XLIFF4j Finder Fink Font français Free software FSF Fun Get A Mac git GNU GPL Guido Van Rossum Heartsome Homebrew HTML IceCat Illustrator InDesign input system ITS iWork Japanese Java Java Properties Viewer Java Web Start json keybindings keyboard Keynote killall launchd LISA lisp locale4j localisation MacPorts Mail markdown MARTIF to TBX Converter Maxprograms Mono MS Office NeoOffice Numbers OASIS Ocelot ODF Okapi OLPC OLT OmegaT OnMyCommand oo2po OOXML Open Solaris OpenDocument OpenOffice.org OpenWordFast org-mode OSX Pages PDF PDFPen PlainCalc PO Preview programming python QA Quick Look QuickSilver QuickTime Player Rainbow RAM reggy regular expressions review rsync RTFCleaner Safari Santa Claus scanner Script Debugger Script Editor scripting scripting additions sdf2txt security Services shell shortcuts Skim sleep Smultron Snow Leopard Spaces Spanish spellchecking Spotlight SRX standards StarOffice Stingray Study SubEthaEdit Swordfish System Events System Preferences TBX TBXMaker Terminal text editing TextEdit TextMate TextWrangler The Tool Kit Time Capsule Time Machine tmutil TMX TMX Editor TMXValidator transifex Translate Toolkit translation Transmug troubleshooting TS TTX TXML UI Browser UI scripting Unix VBA vi Virtaal VirtualBox VLC W3C WebKit WHATWG Windows Wine Word WordFast wordpress writing Xcode XLIFF xml XO xslt YAML ZFS Zip